Inicio / Famosos / Noticias Famosos / Sara Carbonero copia párrafos de la Wikipedia en su blog

© The Hip Tee
Famosos

Sara Carbonero copia párrafos de la Wikipedia en su blog

Alba González
por Alba González Publicado en 4 de noviembre de 2013

La conocida periodista deportiva muestra su lado más natural en su blog "Cuando nadie me ve", sin embargo, aún hecha mano de Wikipedia para resaltar algunas características de los productos que muestra. Algo que no ha pasado desapercibido para algunos de sus lectores.

La periodista Sara Carbonero ha estrenado recientemente su blog personal 'Cuando nadie me ve' en la revista ELLE, una bitácora que ya cuenta con numerosos seguidores y que ha despertado tanto interés en el ojo público que no han pasado desapercibidas las 'ayudas' literarias de las que la reportera ha echado mano, en concreto párrafos textuales de la Wikipedia que han ido a parar a su última entrada, 'La niña que caminaba entre aromas'.

Así, después de detallar en esta entrada los diferentes perfumes que usa en su día a día, Sara pareció quedarse sin recursos lingüísticos propios para definir uno de sus aromas preferidos, por lo que no dudó en recurrir a la citada enciclopedia online para copiar la definición del árbol africano del que se extrae dicha esencia. "El karité es un árbol de hasta 15 metros de altura de las sabanas arbóreas del oeste de África", escribió la periodista deportiva utilizando exactamente las mismas palabras que figuran en la Wikipedia.

Sara Carbonero


Periodista
Nacido el 3/2/84

Sara Carbonero © The Hip Tee

Y quiso repetir. La facilidad y efectividad de la maniobra le llevaron a acudir de nuevo a la comunidad didáctica para buscar la descripción perfecta del famoso perfume Chanel N5, aroma que utiliza "en momentos puntuales"."Es uno de los perfumes más conocidos del mundo. Creado en 1921 por Ernest Beaux para la marca de alta costura Chanel", podía leerse en la última entrada de su blog personal, al igual que en la famosa enciclopedia.

Pero esta no es la primera vez que la novia del portero del Real Madrid, Iker Casillas, recurre a la sabiduría alojada en internet para escribir en su columna, ya lo hizo en otra entrada, en la que se esmeró en explicar por qué París era denominada la ciudad de la luz, siguiendo palabra por palabra lo escrito en el portal eLiceo.com. "El rey Luis XVI mandó colocar una cifra que superaba las 3.000 linternas en las calles para lograr una buena iluminación en la ciudad cuando el sol desaparecía. Y es que es en el siglo XVIII esta fue la primera vez que una gran ciudad europea logró que hubiera iluminación nocturna", copió la periodista sin percatarse del error sintáctico del artículo.

Bang/Enfemenino.com

por Alba González